Смотрите больше в приложении

_pravoslavie_online_ Многие, пытаясь толковать Библию, совершенно не понимают, что делать это с современных позиций и неумно, и неуместно.

Она писалась с учетом традиций, менталитета людей того времени. Они думали, радовались, плакали, жили и разговаривали иначе, чем мы.

Для примера; молитва «Отче наш…» на арамейском языке, на котором и говорил Спаситель. Однако, предупрежу! Гуляющие по интернету «настоящие» переводы молитвы «Отче наш…», начинающиеся словами «О, дышащая Жизнь…», ничего общего с христианством не имеют. Это оккультные самопроизвольные эзотерические переводы, бредни. На арамейском языке, текст молитвы схож с древнегреческим и церковнославянскими вариантами.



Исполняет актер Джеймс Кэвизел, сыгравший Христа в фильме Мела Гибсона «Страсти Христовы».

комментариев пока нет